تبلیغات
ترجمه اهنگ های ابرو گوندش
 
ترجمه اهنگ های ابرو گوندش
ebru،Seni Sevmeyen Ölsün
صفحه نخست               تماس با مدیر          از وبلاگ خودتان کسب درآمد کنید             RSS               ATOM
درباره وبلاگ


سلام به همگی
من از اونجایی که علاقه خاصی به ابرو دارم تصمیم گرفتم آهنگاشو ترجمه کنم تا هم وطنان عزیزم که عاشق اهنگای اونن ازش استفاده کنن
امن تو این وبلاگ سعی کردم ترجمه ها رو به ترتیب از اولین آلبوم ابرو بنویسم
امیدوارم بتونم همه ی آهنگ هارو براتون بزارم
از دوست بسیار عزیزم سعید هم بسیار تشکر میکنم که قبول کرد که در ترجمه مطالب منو کمک کنن.
امیدوارم از مطالب لذت ببرید

مدیران وبلاگ : توحید و سعید
نظرسنجی
انصافا وقتی به وبلاگ میاید، به بقیه مطالب هم سر میزنید یا فقط همون صفحه ای که گوگل براتو باز کرده رو میخونید و تمام؟ هان؟





برای دانلود و مشاهده متن کامل ترجمه لطفا بر روی "ادامه مطلب" کلیک کنید

Duydum ki

 Sevemedin çekip gittin

 نتونستی دوستم داشته باشی و گذاشتی رفتی .


Ardında yaralı bir can

پشت سرت یه جان (نفر) زخمی.


Söylediğin sözler nerde

حرفهایی که گفتی کجاست .


Kan kusturdun bana kan

باعث شدی خون بالا بیارم ، خون .


 



ادامه مطلب


نوع مطلب : ismail yk، 
برچسب ها : ترجمه، تکست، دانلود، آهنگ، download، music، ismail،

برای دانلود و مشاهده متن کامل ترجمه لطفا بر روی "ادامه مطلب" کلیک کنید.

keyf-i halik

 

Gece gündüz bekle

شب و روز صبرکن

Derdi derde ekle

درد رو به درد اضافه کن

O telefon gelmez 

اون تماس نمی گیره (اون تلفن نمیاد)

Yandığına değmez

به عذاب کشیدنش(به سوختنش) نمی ارزه



ادامه مطلب


نوع مطلب : Fulin، 
برچسب ها : ترجمه، تکست، fulin، آهنگ، دانلود، music،
برای دانلود و مشاهده متن کامل ترجمه لطفا بر روی "ادامه مطلب" کلیک کنید

Gün Ağardı


Gün ağardı

سپیده طلوع کرد


Bugün de ne geldi

امروزهم نه آمد

Ne de aradı

و نه خبری گرفت


Yanmaya yandı

(جگرم) شعله کشید و سوخت


Ciğerime sanki bıçak saplandı

مثل اینکه چاقو در جگرم فرو رفت

 
 



ادامه مطلب


نوع مطلب : murat boz، 
برچسب ها : ترجمه، تکست، ابرو، مورات، دانلود، download،
برای دانلود آلبوم بسیار زیبای Pırlanta از demet akalın لطفا به ادامه مطلب مراجعه کنید:






ادامه مطلب


نوع مطلب : demet akalin، دانلود آلبوم، 
برچسب ها : download، demet، music، album، دانلود، آلبوم، دمت،
آلبوم فوق العاده زیبای suspus از ceza، سلطان رپ ترک، رو براتون گذاشتیم، بیشنهاد می کنم این آلبوم بسیار زیبا رو از دست ندین:



لطفا برای دانلود به ادامه مطلب بروید:

ادامه مطلب


نوع مطلب : rap music، ceza، دانلود آلبوم، 
برچسب ها : dowload، ceza، rap، music، جذا، دانلود، رپ،
جمعه 2 مهر 1395 :: نویسنده : mutlu altin
درست شش سال میگذره... از روزی که توحید اومد پیشم و با لحن مخصوص خودش با هیجان گفت: سعید دییووووانه س...دیوووووانه س....
اون روز مسیری تو زندگی ما شروع شد که ما رو به چیزی که الان هستیم تبدیل کرد. شاید اگه دایی توحید به خونه برنمیگشت، شاید اگه اونروز هوا سرد نبود، شاید اگه توحید سوار ماشین داییش نمیشد...شاید اگه تو اون ماشین اون موزیک رو نمی شنید...شاید...شاید اون موقع هیشکدوم ما چیزی که الان هستیم نبودیم.
همه چیز خیلی ساده شروع شد، خیلی هم ساده ادامه پیدا کرد خیلی نرم و بی صدا ولی امروز که بعد این همه مدت به عقب برمیگردیم و به رد پای خودمون نگاه میکنیم، مطمعنیم که چی باعث شده خودمون، خود حقیقیمون، روح اصالتمون رو بشناسیم. توحید تو مشهد، من تو تبریز، محمد تو شمال و همه بچه ها هرجای دیگه...
شاید اگه اونروز توحید اون موزیک رو تو ماشین نمی شنید، ممکنه خنده دار به نظر بیاد، ولی نمیدونست با چه لباسی تو جشنواره عکس بندازه و به همه با "افتخار" نشون بده، شاید من  نمیدونستم تو خونه چه زبونی بهم یاد دادن و چقدر مهمه که سالم و "کامل" ازش استفاده کنم... شاید اونوقت دیگه بهم نمی گفتن:مهدی هم همشهری تو ه...ولی ما لهجه تو رو اصلا حالی نمیشیم...و شاید هم اینکه اونا "چرا" لهجه من رو حالی نمیشن اینقدر باعث خوشحالیم نمیشد.
همیشه از اینکه توحید فکر بازی داشت خوشم میومد، از اینکه به خودش نمیگفت:نه اونا حرفه این،اونا امکانات دارن، اونا بلدن...نه من نمیتونم اینجور کاری بکنم...
از اینش خوشم میومد که جرات داشت بیاد بگه سعید بیا برا فلان فیلم زیرنویس بنویسیم، بیا برا فلان موزیک تکست بنویسیم،بیا ببین این شعرو من نوشتم
عاشق اینش بودم که هروقت چیزی میدید فکر میکرد من هم میتونم همچین کاری بکنم...
یه روز که برگشته بودیم گفت:راستی سعید یه وب باز کردم،شرو کردم از اول همه آلبوما رو دارم ترجمه میکنم،میخوام همه شونو دونه به دونه تا آخر بذارم، بیا باهم تا آخرش بریم، وب ما باید آخرش باشه...!
و چن روز بعدش یکی از بچه هایی که نظر داده بود، گفته بود"بزرگ ترین مرجع ترانه های ابرو گوندش" و همون شد شعار و امیدمون
چن وقت بعد فکر کردیم کنار ترجمه ها خود موزیکارم برا دانلود بذاریم، یه مدت بعد تصمیم گرفتیم عکسا بعدشم ویدیو ها روهم آپ کینم و من هم اولین کار زیرنویسم رو برا شروع گذاشتم و اینطور شد که...امروز وب ما اولین نتیجه سرچ تو گوگل شده، ینی همون
 "بزرگترین مرجع ترانه های ابرو گوندش"




نوع مطلب :
برچسب ها :
برای دانلود و مشاهده متن کامل ترجمه لطفا بر روی "ادامه مطلب" کلیک کنید

seninle çok işim var


Haydi çabuk seni beklediğim zaman Her saniye bin asır
زود تند سریع!وقتی منتظر توام هر ثانیه هزار عصره
El ele göz göze dizlerine yattığım Zaman her şey benim
دست در دست هم، چشم در چشم هم
زمانی که روی زانوهایت خوابیده ام همه چیز مال منه
Senle benim arama girecek olanın Ölümü yakındır
هر کسی که بخواد میان من و تو قرار بگیره مرگش نزدیکه
Kendi canın isterse gidersin ama benim canımı çok acır
اگر خودت
دلت بخواد میری ولی من خیلی اذیت می شم
 



ادامه مطلب


نوع مطلب : bize de bu yakisir، 
برچسب ها : ابرو، دانلود، موزیک، تکست، ترجمه، download، music،
برای دانلود و مشاهده متن کامل ترجمه لطفا بر روی "ادامه مطلب" کلیک کنید

senden gayrı


Sen gitmesine izin verilecek adam değilsin
تو مردی نیستی که بذارم بری (به رفتنش اجازه داده بشه)
 Sen bir gurur uğruna bitecek sevda değilsin
تو عشقی نیستی که به خاطر یه غرور تموم بشه
 Eski bir tanıdık olamazsın
تو نمیتونی یه آشنای قدیمی بشی
Duramazsın sen de benden ayrı

تو هم نمیتونی از من جدا بمونی


ادامه مطلب


نوع مطلب : bize de bu yakisir، 
برچسب ها : دانلود، تکست، ترجمه، ابرو، ebru، download، post،
برای دانلود و مشاهده متن کامل ترجمه لطفا بر روی "ادامه مطلب" کلیک کنید


hasret rüzgarları

Hasret rüzgarları çok erken esti
نسیم های حسرت خیلی زود وزید
Savrulduk sevgilim dertlerden yana
و از درد ها، عشق من، به کناری انداخته شدیم
Zamansız dökülen yapraklar gibi
مثل برگ هایی که بی وقت می ریزند
Ayrıldık sevgilim doymadım sana
جدا شدیم عشق من، ولی از تو سیر نشدم


ادامه مطلب


نوع مطلب : bize de bu yakisir، 
برچسب ها : ابرو، ترجمه، تکست، دانلود، حسرت، ebru، download،
برای دانلود و مشاهده متن کامل ترجمه لطفا بر روی "ادامه مطلب" کلیک کنید


dahası var

En uzun şarkısını söyledi hasret
حسرت طولانی ترین ترانه ش رو خوند
Gece bitmek bilmedi ooo
شب تموم نشد
Kalkıp sana gelmek istedim ama
خواستم بلند شم و بیام پیش تو ولی
Buna gücüm yetmedi
توان این کار رو نداشتم(نیروم برای این کار کافی نشد)


ادامه مطلب


نوع مطلب : bize de bu yakisir، 
برچسب ها : download، ebru، دانلود، ابرو، تکست، ترجمه، چینگنم،
.: Weblog Themes By Pichak :.


( کل صفحات : 17 )    1   2   3   4   5   6   7   ...   
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :


 
   

ebrugundes| ترجمه, دانلود, ابرو

  • paper | قالب بلاگ اسکای | اس ام اس دون